th_tn/gen/27/46.md

1.7 KiB

ฉันเบื่อชีวิต

เรเบคาห์พูดเกินจริงเพื่อเน้นว่าเธออารมณ์เสียเกี่ยวกับผู้หญิงฮิตไทต์ที่เอซาวแต่งงานด้วยอย่างไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉันรู้สึกผิดหวังมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

บุตรหญิงทั้งหลายของคนฮิตไทต์

"ผู้หญิงชาวฮิตไทต์เหล่านี้" หรือ "เชื้อสายของคนฮิตไทต์"

เหมือนผู้หญิงเหล่านี้ บุตรหญิงของแผ่นดินนี้บางคน

วลี "บุตรหญิงของแผ่นดิน" หมายถึงผู้หญิงพื้นเมือง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในดินแดนนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ชีวิตของฉันจะมีประโยชน์อะไร?

เรเบคาห์ใช้คำถามเพื่อเน้นว่าเธอจะผิดหวังมากเพียงไร ถ้ายาโคบแต่งงานกับหญิงฮิตไทต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชีวิตของแม่จะแย่มาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)