th_tn/2ch/22/07.md

1.7 KiB

บัดนี้การกวาดล้างอาหัสยาห์ถูกนำมาโดยพระเจ้า

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การกวาดล้าง" สามารถกล่าวเป็นการกระทำ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงทำให้อาหัสยาห์สิ้นพระชนม์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

เสด็จไปเยี่ยมโยรัม...เสด็จออกไปกับเยโฮรัม

"โยรัม" และ "เยโฮรัม" สองชื่อนี้เป็นบุคคลเดียวกัน

นิมชี

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ราชวงศ์ของอาหับ

คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์ ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร 21:6 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอาหับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)