3.6 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់
ខ្យល់ព្យុះយ៉ាងខ្លាំងនៅតែបន្ត។
នៅពេលដល់យប់ទីដប់បួន
ពាក្យ «ទីដប់បួន» ជាលេខទី អាចប្រែថា «ដប់បួន» ឬ «១៤»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពី១៤ថ្ងៃ តាំងពីព្យុះបានចាប់ផ្តើមនៅពេលយប់នោះ» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])
កាលដែលយើងបានរសាត់អណ្តែត
ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលខ្យល់បន្តបក់មកលើយើងទៅវិញទៅមក» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
នៅលើផ្ទៃសមុទ្រអាឌ្រា
ជាសមុទ្រដែលនៅចន្លោះប្រទេសអ៊ីតាលី និងប្រទេសក្រិក។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ពួកគេបានបោះខ្សែសម្ទង់ក្នុងទឹក
«ពួកគេវាស់ជម្រៅទឹកសមុទ្រ» (UDB)។ ពួកគេវាស់ជម្រៅទឹកដោយទម្លាក់ខ្សែចង់ជាមួយរបស់ធ្ងន់ដាក់ចូលទៅក្នុងទឹក។
បានឃើញថាមានជម្រៅម្ភៃព្យាម
«ឃើញថាមានជម្រៅ២០ព្យាម»។ ពាក្យ «ព្យាម» គឺជារង្វាស់សម្រាប់វាស់ជម្រៅទឹក។ មួយព្យាមប្រហែលជាពីរម៉ែត្រ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឃើញថាមានជម្រៅ ៤០ម៉ែត្រ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ឃើញថាមានជម្រៅដប់ប្រាំព្យាម
«ឃើញថាមានជម្រៅ១៥ព្យាម»។ ពាក្យ «ព្យាម» គឺជារង្វាស់សម្រាប់វាស់ជម្រៅទឹក។ មួយព្យាមប្រហែលជាពីរម៉ែត្រ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឃើញថាមានជម្រៅ ៣០ម៉ែត្រ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
យុថ្កា
យុថ្កាជាវត្ថុមួយធ្ងន់ ចង់ភ្ជាប់ជាមួយខ្សែ ដើម្បីធ្វើឲ្យសំពៅមានសុវត្តិភាព។ យុថ្កាត្រូវបានទម្លាក់ទៅក្នុងទឹក ហើយលិចទៅក្នុងសមុទ្រដល់បាតសមុទ្រ ដើម្បីទប់សំពៅពីការរសាត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ២៧:១២។
កន្សៃសំពៅ
«ពីខាងក្រោយសំពៅ»