1.1 KiB
Frigia
Esta es una región en Asia. Vea cómo usted traduce este nombre en el 2:8.
a ellos el Espíritu Santo les había prohibido
Esto puede expresarse en forma activa. Traducción alterna: "el Espíritu Santo les había prohibido" o "el Espíritu Santo no les permitía" (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive|Active or Passive)
la palabra
Aquí "palabra" representa "mensaje." Traducción alterna: "el mensaje sobre Cristo" (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-metonymy)
Cuando ellos llegaron
Aquí "llegaron" puede ser traducido como "fueron"o "arribaron." (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-go)
Misia ... Bitinia
Estas son otras dos regiones más en Asia. (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
el Espíritu de Jesús
"el Espíritu Santo"
ellos descendieron a la ciudad de Troas
La frase "descendieron" es usada aquí porque Troas es más baja en elevación que Misia.
ellos descendieron
Aquí "descendieron" puede ser traducido como "fueron." (Ver: rc://es-419/ta/man/translate/figs-go)