es-419_tn/act/05/14.md

863 B

Información general:

Aquí la palabra "ellos" se refiere a las personas quienes vivían en Jerusalén.

más creyentes estaban siendo añadidos al Señor

Esto podía ser declarado de forma activa. TA: "más personas estaban creyendo en el Señor." Véase cómo se tradujo "siendo añadido" en el 2:40. (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive)

su sombra pueda caer en alguno de ellos

Está implícito que Dios les sanaría si la sombra de Pedro los tocaba. (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-explicit)

aquellos afligidos con espiritus inmundos

"aquellos a quienes los espíritus inmundos habían afligido

ellos fueron todos sanados

Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "Dios les sanó a todos" o "los apóstoles les sanaron a todos ellos" (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive)