forked from WA-Catalog/es-419_tn
863 B
863 B
Información general:
Aquí la palabra "ellos" se refiere a las personas quienes vivían en Jerusalén.
más creyentes estaban siendo añadidos al Señor
Esto podía ser declarado de forma activa. TA: "más personas estaban creyendo en el Señor." Véase cómo se tradujo "siendo añadido" en el 2:40. (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive)
su sombra pueda caer en alguno de ellos
Está implícito que Dios les sanaría si la sombra de Pedro los tocaba. (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-explicit)
aquellos afligidos con espiritus inmundos
"aquellos a quienes los espíritus inmundos habían afligido
ellos fueron todos sanados
Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "Dios les sanó a todos" o "los apóstoles les sanaron a todos ellos" (Véase: rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive)