mXaln_ru_rom_tn_L2/rom/02/22.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Проповедуешь не красть, а сам крадёшь
 Альтернативный перевод: «Ты говоришь людям, чтобы они не воровали, но сам крадёшь!» (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Говоришь: "Не нарушай супружескую верность", а сам нарушаешь супружескую верность.
Альтернативный перевод: «Ты говоришь людям сохранять супружескую верность, а сам прелюбодействуешь!» (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Испытываешь отвращение к идолам, а сам обкрадываешь их храмы
Альтернативный перевод: «Ты говоришь, что ненавидишь идолов, а сам грабишь храмы!» (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# обкрадываешь их храмы
ἱεροσυλεω - "грабить храмы". Возможные значения: 1) «красть предметы из местных языческих храмов для продажи и получения прибыли» или 2) «не посылать в Иерусалимский храм все деньги, которые принадлежат Богу».