mXaln_ru_rom_tn_L2/rom/02/21.md

778 B
Raw Permalink Blame History

Общие замечания:

В стихах 21-22 содержится ряд риторических вопросов. Их все можно перевести утверждениями.

Почему же ты, когда учишь другого, не учишь самого себя?

Павел использует вопрос, чтобы отругать своих слушателей. Это можно записать в виде восклицательного утверждения. Альтернативный перевод: «Ты учишь других, но не учишь себя!» или «Ты учишь других, но не исполняешь то, чему учишь!» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)