mXaln_ru_rom_tn_L2/rom/02/08.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

упорствует и не покоряется истине

речь идет о тех, кто избирает зло - см. 1:20-21, 25.

не покоряется истине, но покоряется неправде

Эти две фразы означают в основном одно и то же. Вторая усиливает первую. (См: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

ярость и гнев

Слова «гнев» и «ярость» означают практически одно и то же, но вместе они подчеркивают величие Божьего гнева. Альтернативный перевод: «Бог покажет Свой страшный гнев». (См: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

гнев

Здесь слово «гнев» - это метонимия, которая относится к суровому Божьему наказанию нечестивых. (См: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)