Andley_BG4e/48-Galatians/Gal.5.7-12.md

7.1 KiB
Raw Blame History

圖析 (Gal 5:7-12)

  • 5:7a ἘτρέχετετρέχωYou were runningV-IAI-2P (καλῶς·καλῶςwellADV)A
  • 5:7b (τίςτίςWhoI-NSM)S (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C ἐνέκοψεν°¹ἐγκόπτωcut intoV-AAI-3S
    • 5:7c (τῇtheT-DSF ἀληθείᾳἀλήθειαtruthN-DSFa μὴμήnotPRT-N πείθεσθαι;πείθωto obey?V-PPN)A°¹⮥
  • ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
  • 5:8 ([This]T-NSF πεισμονὴπεισμονήpersuasion [is]N-NSF)S οὐκοὐnotPRT-N ...ἐστίν... (ἐκἐκofPREP «τοῦthe [One]T-GSM καλοῦντοςκαλέωcallingV-PAP-GSM ὑμᾶς.σύyouP-2AP » )A
  • 5:9 (μικρὰμικρόςA littleA-NSF ζύμηζύμηleavenN-NSF)S (ὅλονὅλοςwholeA-ASN τὸtheT-ASN φύραμαφύραμαlumpN-ASN)C ζυμοῖ.ζυμόωleavensV-PAI-3S
  • ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
  • 5:10a (ἐγὼἐγώIP-1NS)S πέποιθαπείθωam confidentV-RAI-1S (εἰςεἰςas toPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP)A (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A
    • 5:10b ὅτιὅτιthatCONJ (οὐδὲνοὐδείςnoA-ASN ἄλλοἄλλοςotherA-ASN)C φρονήσετε·φρονέωmind will you haveV-FAI-2P
  • ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
  • 5:10c (The [one]T-NSM)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(ταράσσωνταράσσωtroublingV-PAP-NSM ὑμᾶςσύyouP-2APc )S βαστάσειβαστάζωwill bearV-FAI-3S (τὸtheT-ASN κρίμα,κρίμαjudgmentN-ASN)C
  • 5:10d (ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT)A1 ᾖ.εἰμίhe might beV-PAS-3S
  • ——————————————
  • 5:11a (ἘγὼἐγώIP-1NS)S δέ,δέnowCONJ ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothersN-VPM
    • 5:11b εἰεἰifCONJ (περιτομὴνπεριτομήcircumcisionN-ASF)C (ἔτιἔτιstillADV)A κηρύσσω,κηρύσσωproclaimV-PAI-1S
  • 5:11c (τίτίςwhyI-ASN)A (ἔτιἔτιstillADV)A διώκομαι;διώκωam I persecuted?V-PPI-1S
  • 5:11d ἄραἄραIn that caseCONJ κατήργηταικαταργέωhas been abolishedV-RPI-3S (τὸtheT-NSN σκάνδαλονσκάνδαλονoffenseN-NSN τοῦof theT-GSM σταυροῦ.σταυρόςcrossN-GSM)S
  • ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
  • 5:12a ὌφελονὄφελονI wishPRT (καὶκαίalsoCONJ)A ἀποκόψονταιἀποκόπτωwill emasculate themselvesV-FMI-3P (οἱthoseT-NPM ἀναστατοῦντεςἀναστατόωupsettingV-PAP-NPM ὑμᾶς.¶σύyouP-2AP )S

加拉太書希臘文筆記 ↵


  1. BAGD "帶 ἄν(ἐάν),藉以加強語句之不限定的意味" ↩︎