Andley_BG4e/BBG4E/HW10-Key.md

15 KiB
Raw Blame History

HW❿ (Rev 21:1-5)

  • 21:1a ΚαὶκαίAndCONJ (εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S)P ( οὐρανὸνοὐρανόςa heavenN-ASM καινὸνκαινόςnewA-ASM 1 καὶκαίandCONJ γῆνγῆan earthN-ASF καινήν.καινόςnewA-ASF )C
  • 21:1b ( -T-NSM)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈( πρῶτοςπρῶτοςthe firstA-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF πρώτηπρῶτοςfirstA-NSF γῆγῆearthN-NSF2 )S (ἀπῆλθανἀπέρχομαιhad passed awayV-AAI-3P)P
  • 21:1c καὶκαίandCONJ (theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἔτι.ἔτιany longerADV)A
  • 21:2a καὶκαίAndCONJ ( τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴν-T-ASF ἁγίανἅγιοςholyA-ASF 3)C =( ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμ[the] JerusalemN-ASF-L καινὴνκαινόςnewA-ASF°¹)C (εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S)P
    • 21:2b4 {καταβαίνουσανκαταβαίνωcoming downV-PAP-ASF (ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM)a (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)a }°¹⮥
    • 21:2c5 {ἡτοιμασμένην°²ἑτοιμάζωhaving been preparedV-RPP-ASF}°¹⮥
      • 21:2d (ὡςὡςasCONJ6 νύμφην°³νύμφηa brideN-ASF)°²⮥
        • 21:2e {κεκοσμημένηνκοσμέωhaving been adornedV-RPP-ASF7 (τῷfor theT-DSM ἀνδρὶἀνήρhusbandN-DSM αὐτῆς.αὐτόςof herP-GSF)a }°³⮥
  • ————————
  • 21:3a ΚαὶκαίAndCONJ (ἤκουσαἀκούωI heardV-AAI-1S)P8 { (φωνῆςφωνήa voiceN-GSF μεγάληςμέγαςgreatA-GSF)s (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM)a (λεγούσης·¶λέγωsayingV-PAP-GSF)p }C9
    • 21:3b ἸδοὺἰδούBeholdINJ (theT-NSF σκηνὴσκηνήtabernacleN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)S (μετὰμετά[is] withPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων,ἄνθρωποςmenN-GPM)A
    • 21:3c καὶκαίandCONJ (σκηνώσεισκηνόωHe will tabernacleV-FAI-3S)P (μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶν,αὐτόςthemP-GPM)A
    • 21:3d καὶκαίandCONJ (αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM)S10 (λαοὶλαόςpeoplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C (ἔσονται,εἰμίwill beV-FDI-3P)P
    • 21:3e καὶκαίandCONJ (αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM11 -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S12 (μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM)A (ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S)P (αὐτῶναὐτός[as] theirP-GPM θεός,θεόςGodN-NSM)C
    • 21:4a καὶκαίAndCONJ (ἐξαλείψειἐξαλείφωHe will wipe awayV-FAI-3S)P (πᾶνπᾶςeveryA-ASN δάκρυονδάκρυ, δάκρυονtearN-ASN)C (ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM)A
    • 21:4a καὶκαίandCONJ (-T-NSM θάνατοςθάνατοςdeathN-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S)P (ἔτιἔτιany longerADV)A
    • 21:4b (οὔτεοὔτεnorCONJ-N πένθοςπένθοςmourningN-NSN οὔτεοὔτεnorCONJ-N κραυγὴκραυγήcryingN-NSF οὔτεοὔτεnorCONJ-N πόνοςπόνοςpainN-NSM )S οὐκοὐnotPRT-N (ἔσταιεἰμίthey will beV-FDI-3S)P (ἔτι,ἔτιany longerADV)A
      • 21:4c ὅτιὅτιbecauseCONJ (τὰtheT-NPN πρῶταπρῶτοςformer thingsA-NPN)S (ἀπῆλθαν.¶ἀπέρχομαιhave passed awayV-AAI-3P)P
  • ————————
  • 21:5a ΚαὶκαίAndCONJ (εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S)P {the [One]T-NSM ( καθήμενοςκάθημαιsittingV-PNP-NSM ἐπὶἐπίonPREP τῷtheT-DSM θρόνῳ·θρόνοςthroneN-DSM a) }S
    • 21:5b ἸδοὺἰδούBeholdINJ +(καινὰκαινόςnewA-APN)C (ποιῶποιέωI makeV-PAI-1S)P (πάνταπᾶςall thingsA-APN)C
  • 21:5c καὶκαίAndCONJ (λέγει·λέγωHe saysV-PAI-3S)P
    • 21:5d (Γράψον,γράφωWrite [this]V-AAM-2S)P
      • 21:5e ὅτιὅτιbecauseCONJ (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςwordsN-NPM)S (πιστοὶπιστόςfaithfulA-NPM καὶκαίandCONJ ἀληθινοίἀληθινόςtrueA-NPM)C (εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P)P

  1. οὐρανὸν καινὸν:沒有冠詞 (anarthrous) 的 N—A (名詞—形容詞) 結構 (Mounce, §9.13),從上下文判斷,修飾用法 (οὐρανὸν καινὸν = 新天 new heaven) 最通順。 ↩︎

  2. ἡ πρώτη γT—A—N (冠詞—名詞—形容詞) 的結構,是形容詞修飾用法的第一位置 (Mounce, §9.12a)。 ↩︎

  3. τὴν πόλιν τὴν ἁγίανT—N—T—A ( (冠詞—名詞—冠詞—形容詞) 的結構,是形容詞修飾用法的第二位置 (Mounce, §9.12a)。 ↩︎

  4. καταβαίνουσαν ... ἀπὸ τοῦ Θεοῦ:καταβαίνουσαν 分詞內嵌子句,是半個動詞,所以有自己的小 a (ἐκ τοῦ οὐρανοῦ、ἀπὸ τοῦ Θεοῦ);又是半個形容詞,所以要用格數性 (ASF) 去鉤到所修飾的字詞片語 (21:2a 同樣也是 ASF 的 Ἰερουσαλὴμ καινὴν)。 ↩︎

  5. ἡτοιμασμένην 分詞內嵌子句,是半個動詞,沒有小 c、小 a又是半個形容詞所以要用格數性 (ASF) 去鉤到所修飾的字詞片語 (21:2a 同樣也是 ASF 的 Ἰερουσαλὴμ καινὴν)。 ↩︎

  6. ὡς:從屬連接詞,要退後一排,帶出從屬子句,修飾 21:2c 的 ἡτοιμασμένην↩︎

  7. νύμφην κεκοσμημένην ... αὐτῆς:分詞子句,半個動詞,有自己的小 s (νύμφην)、小 a (τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς);半個形容詞 ↩︎

  8. ἤκουσα:動詞 ἀκούω 後面可以接所有格,表達聽見的內容 (BAGD)。 ↩︎

  9. φωνῆς μεγάλης ... λεγούσης:分詞的格數性是 GSF要鉤到同樣是 GSF 的 φωνῆς,合在一起形成分詞內嵌子句,當作主要子句的補語 (C)。 ↩︎

  10. αὐτοὶ:主要動詞 ἔσονται 是等同動詞 (εἰμί),主語 (S)、補語 (C) 都是主格,但因為 αὐτοὶ 是第三人稱代名詞 (Mounce, §12.8) 有優先權,所以是 S。 ↩︎

  11. αὐτὸς:強調用法的形容詞 (Mounce, §12.9)。 ↩︎

  12. ὁ Θεὸς:主要動詞 ἔσται 是等同動詞 (εἰμί),主語 (S)、補語 (C) 都是主格,但因為 ὁ Θεὸς 有冠詞,有優先權,所以是 S。 ↩︎