2021-12-02 12:04:09 +00:00
|
|
|
|
#### 圖析 (3Jo 1:1)
|
2021-08-27 01:49:06 +00:00
|
|
|
|
|
2021-12-02 12:04:09 +00:00
|
|
|
|
- <rt>1:1a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβύτερος<rt>作長老的</rt></ruby><rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαΐῳ<rt>該猶</rt></ruby><rt>Γάϊος</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἀγαπητῷ ,°¹</mark><rt>親愛的</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- <rt>1:1b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὃν°¹<rt>就是</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>我</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπῶ</strong><rt>所愛的</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>心</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ . ¶ <rt>誠</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A
|
2021-08-27 03:49:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2021-12-02 12:04:09 +00:00
|
|
|
|
#### 圖析 (3Jo 1:2–4)
|
2021-08-27 03:49:06 +00:00
|
|
|
|
|
2021-12-02 12:34:09 +00:00
|
|
|
|
- <rt>1:2a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητέ , <rt>親愛的兄弟阿</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>事</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>凡</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>εὔχομαί</strong><rt>我願</rt></ruby><rt>εὔχομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>σε<rt>你</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY>)s <RUBY><ruby><ruby><mark><em>εὐοδοῦσθαι</em>°²</mark><rt>興盛</rt></ruby><rt>εὐοδόω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><em>ὑγιαίνειν , </em>°²</mark><rt>身體健壯</rt></ruby><rt>ὑγιαίνω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> }C
|
|
|
|
|
- <rt>1:2b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς°²<rt>正如</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐοδοῦταί</strong><rt>興盛</rt></ruby><rt>εὐοδόω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σου<rt>你的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχή . <rt>靈魂</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S
|
|
|
|
|
- <rt>1:3a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐχάρην</strong><rt>喜樂</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>有</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>λίαν<rt>甚</rt></ruby><rt>λίαν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A1
|
|
|
|
|
- <rt>1:3b</rt> { <RUBY><ruby><ruby><em>ἐρχομένων</em><rt>來</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῶν<rt>弟兄</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> }A2
|
|
|
|
|
- <rt>1:3c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { <RUBY><ruby><ruby><em>μαρτυρούντων</em><rt>證明</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σου<rt>你</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>心裏存的</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἀληθείᾳ ,°³</mark><rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)c }A3
|
|
|
|
|
- <rt>1:3d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς°³<rt>正如<strong></strong></rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>你</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>按</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ<rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατεῖς</strong><rt>而行</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- ———————————————
|
|
|
|
|
- <rt>1:4a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μειζοτέραν<rt>大的</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-ASF-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>比這個</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY>)◖ <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>沒</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχω</strong><rt>有</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>χαράν , <rt>喜樂</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- <rt>1:4b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούω</strong><rt>我聽見</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>ἐμὰ<rt>我的</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SAPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>兒女們</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>按</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ<rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦντα. ¶</em><rt>而行</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APN</rt></RUBY> } )C
|
2021-08-27 01:49:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[約翰三書希臘文筆記 ↵](3John-Notes.md)
|
|
|
|
|
|