forked from lversaw/id_tn_l3
667 B
667 B
Tidak ada seorang pun yang hidup untuk dirinya sendiri
Di sini "hidup untuk dirinya sendiri" berarti untuk hidup hanya untuk menyenangkan dirinya sendiri. AT: "tidak ada seorang pun dari kita boleh hidup hanya untuk menyenangkan diri kita sendiri" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
tidak ada yang mati untuk dirinya sendiri
Ini berarti kematian seseorang mempengaruhi orang lain. AT: "tidak ada dari kita yang boleh berpikir bila kita mati, ini hanya berpengaruh pada diri sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
kita ... kami
Paulus memasukan pembacanya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)