forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
456 B
Markdown
7 lines
456 B
Markdown
# Biarlah pancaran airmu diberkati
|
|
|
|
Penulis berbicara tentang istri anak laki-laki seakan perempuan itu adalah pancaran air. Di sini kata "diberkati" mengacu pada sukacita yang laki-laki itu rasakan terhadap istrinya. Terjemahan lain: "Semoga kamu selalu berbahagia dengan istrimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# istri masa mudamu
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "istri yang kamu nikahi ketika kamu masih muda" atau 2) "istri mudamu" |