forked from lversaw/id_tn_l3
608 B
608 B
Informasi Umum:
Kata-kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Raja Tirus.
Pernyataan Terkait:
TUHAN melanjutkan memberikan pesanNya kepada Yehezkiel untuk Raja Tirus.
akan melahapmu
"itu akan memakanmu." Api dikatakan di sini seolah-olah itu akan memakannya. Terjemahan lain: "itu akan membakarmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
mengembalikanmu menjadi abu
Ungkapan ini berarti membakarmu habis hingga hanya abu saja yang tersisa. Terjemahan lain: "membakarmu hingga jadi abu" atau "membakarmu seutuhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)