forked from lversaw/id_tn_l3
1.3 KiB
1.3 KiB
Ayat: 11-12
Pernyataan Terkait:
Malaikat ketiga melanjutkan berbicara
asap siksaan mereka
Frasa "siksaan mereka" merujuk ke api yang menyiksa mereka. AT: "Asap dari api yang menyiksa mereka"
(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Mereka tidak punya waktu untuk istirahat
"mereka tidak beristirahat" atau "siksaannya tidak berhenti"
pagi atau malam
Dua bagian dari hari ini digunakan untuk merujuk ke kata sepanjang waktu. AT: "selamanya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
Inilah ketekunan orang-orang kudus
"Umat suci Allah harus sabar bertahan dan tetap percara." Lihat bagaimana ini diterjemahkan ke frasa yang sama di Wahyu 13:10.
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/other/torment
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/other/rest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/other/beast
- rc://en/tw/dict/bible/other/image
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/other/patient
- rc://en/tw/dict/bible/other/endure
- rc://en/tw/dict/bible/kt/saint
- rc://en/tw/dict/bible/other/obey
- rc://en/tw/dict/bible/kt/command
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faith
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus