forked from lversaw/id_tn_l3
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat: 35-36
|
|
|
|
# tanpa mengharapkan imbalan
|
|
|
|
"tidak mengharapkan orang mengembalikan apa yang kamu pinjamkan" atau "tidak mengharapkan orang memberikanmu apa pun"
|
|
|
|
# upahmu besar
|
|
|
|
"kamu akan menerima upah yang besar" atau "kamu akan menerima pembayaran yang baik" atau "kamu akan mendapatkan pemberian yang baik karena itu"
|
|
|
|
# kamu akan menjadi anak-anak Yang Mahatinggi
|
|
|
|
Sebaiknya diterjemahkan "anak-anak" dengan kata yang sama dengan bahasamu yang alami untuk mengacu kepada anak lelaki manusia atau anak.
|
|
|
|
# anak-anak Yang Mahatinggi
|
|
|
|
Pastikan bahwa kata "anak-anak" berbentuk jamak jadi tidak tertukar dengan sebutan Yesus "Anak Yang Mahatinggi."
|
|
|
|
# orang yang tidak berterima kasih dan yang jahat
|
|
|
|
"orang-orang yang tidak berterima kasih padaNya dan yang jahat"
|
|
|
|
# Bapamu
|
|
|
|
Kata ini mengacu kepada Allah. Sebaiknya diterjemahkan dengan "Bapa" sesuai dengan kata yang sama dalam bahasamu yang biasanya ditujukan pada bapa manusia.
|
|
|
|
# kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |