id_tn_l3/job/20/22.md

574 B

Ayub 20:22

ia akan terdesak

"ia akan tiba-tiba mengalami desakan"

tangan-tangan kesusahan akan datang padanya

Di sini kata "tangan" menggambarkan kekuataan, dan "tangan ... akan datang kepadanya" menggambarkan orang-orang yang menyerang dia. Kata benda abstrak "kesusahan" dapat dinyatakan dengan kata sifat "miskin." Terjemahan lainnya: "seseorang yang dalam kesusahan akan menyerang dia" atau "seseorang yang miskin akan menyerang dia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)