forked from lversaw/id_tn_l3
574 B
574 B
Ayub 20:22
ia akan terdesak
"ia akan tiba-tiba mengalami desakan"
tangan-tangan kesusahan akan datang padanya
Di sini kata "tangan" menggambarkan kekuataan, dan "tangan ... akan datang kepadanya" menggambarkan orang-orang yang menyerang dia. Kata benda abstrak "kesusahan" dapat dinyatakan dengan kata sifat "miskin." Terjemahan lainnya: "seseorang yang dalam kesusahan akan menyerang dia" atau "seseorang yang miskin akan menyerang dia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)