forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
574 B
Markdown
9 lines
574 B
Markdown
|
#### Ayub 20:22
|
||
|
|
||
|
# ia akan terdesak
|
||
|
|
||
|
"ia akan tiba-tiba mengalami desakan"
|
||
|
|
||
|
# tangan-tangan kesusahan akan datang padanya
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "tangan" menggambarkan kekuataan, dan "tangan ... akan datang kepadanya" menggambarkan orang-orang yang menyerang dia. Kata benda abstrak "kesusahan" dapat dinyatakan dengan kata sifat "miskin." Terjemahan lainnya: "seseorang yang dalam kesusahan akan menyerang dia" atau "seseorang yang miskin akan menyerang dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|