id_tn_l3/gen/27/41.md

29 lines
936 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Kejadian 27:41-42
# Kata Esau kepada dirinya sendiri
Disini "hati" mewakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berkata pada dirinya sendiri" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Masa berkabung karena kematian ayah sudah dekat
Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita ketika anggota keluarganya meninggal.
# Ketika Ribka diberitahu tentang apa yang dikatakan Esau
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag memberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dengarlah
"Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang akan aku katakan kepadamu"
# Menghibur dirinya
"membuat dirinya merasa lebih baik"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]