id_tn_l3/gen/27/41.md

936 B

Kejadian 27:41-42

Kata Esau kepada dirinya sendiri

Disini "hati" mewakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berkata pada dirinya sendiri" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Masa berkabung karena kematian ayah sudah dekat

Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita ketika anggota keluarganya meninggal.

Ketika Ribka diberitahu tentang apa yang dikatakan Esau

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag memberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dengarlah

"Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang akan aku katakan kepadamu"

Menghibur dirinya

"membuat dirinya merasa lebih baik"

Kata-kata Terjemahan