id_tn_l3/gen/02/01.md

1.3 KiB

Ayat : 1-3

langit 

"langit itu" atau "langit-langit"

dan segala isinya yang di dalamnya

"dan segala sesuatu yang hidup yang ada di dalamnya" atau "dan segala perkumpulan sesuatu yang hidup di dalamnya"

Selesai

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Allah telah selesai menciptakan mereka" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pada hari ketujuh Allah menyelesaikan pekerjaanNya

Allah tidak bekerja sama sekali pada hari ketujuh.

sampai pada akhir dari

Ini merupakan sebuah ungkapan. AT: "telah menyelesaikan" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Ia beristirahat pada hari yang ketujuh dari semua pekerjaan yang dilakukanNya

"pada hari itu Ia tidak bekerja"

Allah memberkati hari ketujuh

Kemungkinan arti lainnya adalah 1) Allah membuat hari ketujuh untuk menghasilkan yang baik atau 2) Allah berfirman bahwa hari ketujuh adalah baik.

menguduskannya 

"memisahkannya" atau "menyebutnya milikNya sendiri"

Ia beristirahat dari semua pekerjaan yang dilakukanNya

"pada hari itu Ia tidak bekerja"

Kata-kata Terjemahan