1.6 KiB
ayat 13-15
Informasi Umum:
Orang-orang Athena menyusuri pantai dari Berea di Makedonia. Orang-orang Athena adalah salah satu kota terpenting di Yunani. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Belajar
"menemukan" atau "mendengarkan"
pergi kesana dan tercampur aduk
Ini berbicara mengenai orang gelisah seolah-olah orang mengaduk cairan dan menyebabkan tercampur aduk. AT: "pergi ke sana dan resah" atau "pergi ke sana dan gelisah"
Masalah di keramaian
"dan mengkhawatirkan orang banyak" atau "menyebabkan ketakutan dan khawatir diantara orang-orang".
saudara-saudara
Kata "saudara-saudara" di sini ditujukan kepada laki-laki dan wanita yang percaya. AT: "orang-orang percaya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)
pergi ke pantai
"untuk pergi ke pantai." Dari sini Paulus mungkin berlayar ke kota lain.
siapa memimpin Paulus
"siapa yang menemani Paulus" atau "siapa yang pergi bersama Paulus"
mereka menerima pesannya untuk Silas dan Timotius
"ia memberitahukan mereka untuk memerintahkan Silas dan Timotius." Ini juga bisa dinyatakan sebagai penetapan secara langsung seperti di BHC Dinamis. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://en/tw/dict/bible/names/thessalonica
- rc://en/tw/dict/bible/names/paul
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod
- rc://en/tw/dict/bible/names/berea
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother
- rc://en/tw/dict/bible/names/silas
- rc://en/tw/dict/bible/names/timothy