id_tn_l3/2co/02/03.md

1.3 KiB

2 Korintus 2:3-4

Aku menulis, sebagaimana yang aku lakukan

Ini menunjuk ke Surat lain yang sudah Paulus tulis untuk orang Kristen di Korintus yang tidak lagi ada. AT: "Aku menulis sebagaimana aku lakukan di suratku sebelumnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Aku tidak akan mendapatkan kesedihan dari mereka yang seharusnya membuatku bersuka cita

Paulus sedang berbicara tentang perilaku dari beberapa orang-orang percaya di Korintus yang menyebabkannya bersedih. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "mereka yang semestinya membuatku bersukacita tidak akan menyakiti aku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

sukacitaku adasukacita kau semua

"apa yang membuatku sukacita adalah apa yang membuat kamu sukacita, juga"

Dari banyaknya penderitaan

Disini kata "penderitaan" mengarah ke perasaan sedih.

dengan kepedihan hati

Disini kata "hati" mengacu kepada lokasi dari emosi. AT: "dengan kesedihan yang luar biasa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

dengan banyak linangan air mata

"dengan banyak menangis"

kata-kata terjemahan