id_tn_l3/2co/02/03.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Korintus 2:3-4
# Aku menulis, sebagaimana yang aku lakukan
Ini menunjuk ke Surat lain yang sudah Paulus tulis untuk orang Kristen di Korintus yang tidak lagi ada. AT: "Aku menulis sebagaimana aku lakukan di suratku sebelumnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Aku tidak akan mendapatkan kesedihan dari mereka yang seharusnya membuatku bersuka cita
Paulus sedang berbicara tentang perilaku dari beberapa orang-orang percaya di Korintus yang menyebabkannya bersedih. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "mereka yang semestinya membuatku bersukacita tidak akan menyakiti aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sukacitaku adasukacita kau semua
"apa yang membuatku sukacita adalah apa yang membuat kamu sukacita, juga"
# Dari banyaknya penderitaan
Disini kata "penderitaan" mengarah ke perasaan sedih.
# dengan kepedihan hati
Disini kata "hati" mengacu kepada lokasi dari emosi. AT: "dengan kesedihan yang luar biasa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dengan banyak linangan air mata
"dengan banyak menangis"
# kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]