forked from lversaw/id_tn_l3
867 B
867 B
Ia telah mempertaruhkan nyawanya
Disini "mempertaruhkan nyawa" adalah sebuah ungkapan yang merujuk pada mengambil resiko atas hidupnya. Terjemahan lain: "Ia mengambil resiko atas hidupnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
Mengapa engkau hendak berbuat dosa terhadap darah orang yang tidak bersalah dengan membunuh Daud tanpa alasan?
Yonathan menanyakan pertanyaan ini untuk menegur Saul. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu seharusnya tidak berdosa terhadap darah yang tidak bersalah dan membunuh Daud tanpa sebab." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Dosa terhadap darah orang yang tidak bersalah
Disini "darah" menggambarkan hidup dari seseorang yang tidak bersalah. Terjemahan lain: "melakukan dosa pembunuhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)