pmy_tn/isa/09/19.md

622 B

Karena murka TUHAN semesta alam, negri itu di kasi hangus

Terjemahan "TUHAN semesta alam" sama sperti dalam Yesaya 1:9. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "sperti api hanguskan negri, kemarahan TUHAN akan hancurkan bangsa Israel" (liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Tak seorang pun menyayangkan de pu sodara

Untuk "menyayangkan" seseorang berarti untuk kasi selamat dorang dari bahaya. Arti lain: "tra ada seorangpun melakukan sesuatu untuk membantu sodaranya kabur" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)