20 lines
1011 B
Markdown
20 lines
1011 B
Markdown
# Sukacita dalam smua hal
|
|
|
|
Di sini kata "dong" kase tunjuk tahun-tahun stiap orang hidup.
|
|
|
|
# Akan ada banyak hari kegelapan
|
|
|
|
Di waktu yang akan datang bicara sperti jika "hari-hari akan datang" Dan, kata "kegelapan" kase tunjuk untuk kematian. Arti lain: "hari-hari akan mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Untuk dong akan ada banyak
|
|
|
|
Di sini kata "dong" kase tunjuk untuk "hari-hari kegelapan" de arti lain: "untuk de akan mati untuk banyak hari daripada de hidup" atau "untuk de akan mati selamannya"
|
|
|
|
# Segala sesuatu yang datang tu trada arti
|
|
|
|
Di sini "trada arti" kase tunjuk ke. Mungkin de pu arti tu 1) Arti lain: "Trada satu orang pun yang tahu apa yang terjadi stelah de pu kematian" atau 2) Arti lain: "sgala sesuatu yang datang tu trada de pu arti" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sgala sesuatu yang datang
|
|
|
|
Mungkin de pu arti tu 1) "Smua terjadi pas kematian" atau 2) "Smua terjadi di masa yang akan datang"
|