pmy_tn/luk/06/26.md

17 lines
490 B
Markdown

### Ayat: 26
# Celakalah ko
"Tra baik skali buat ko" ato "Ko sedih skali"
# Kalo smua orang bicara
Di sini "orang" dipake dalam arti umum mencakup smua orang. AT: "Pas smua orang bicara" ato "pas stiap orang bicara" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Sperti itu bagemana dong pu nene moyang bikin nabi-nabi palsu
"Dong pu nene moyang juga bicara yang baik tentang nabi-nabi palsu"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]