pmy_tn/job/36/16.md

904 B

Ayub 36:16

Untuk tempat yang luas, tanpa ada yang kendalikan

Elihu bicara kehidupan tanpa masalah seakan-akan berada dalam tempat terbuka yang luas di mana di situ tanpa ada kendalikan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Apa yang disiapkan di atas ko pu meja penuh deng lemak

Elihu bicara tentang kehidupan yang makmur seakan-akan seseorang pu meja dikase penuh deng makanan-makanan terbaik (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ko pu meja akan disiapkan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "ko pu pelayan-pelayan akan siapkan ko pu meja" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Makanan penuh deng lemak

Daging yang memiliki banyak lemak adalah sebuah tanda dari kemakmuran sbab hewan-hewan tersebut sehat dan dikase  makan kenyang. Arti lain "makanan yang terbaik" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)