1.5 KiB
Ayat: 1-3
Kalimat yang ada hubungan:
Paulus kase tinggal Efesus dan de lanjutkan perjalanan.
Sesudah kerusuhan
"Sesudah kerusuhan" atau "Selesai kerusuhan"
De ucapkan perpisahan
"De berkata slamat tinggal"
Bicara banyak kata-kata penguatan ke dong
"Sangat menguatkan orang-orang percaya" atau "katakan banyak hal untuk kuatkan orang-orang percaya"
Sesudah de habiskan tiga bulan di sana
"Sesudah de tinggal di sana selama tiga bulan." Ini bicara tentang waktu yang bisa dihabiskan seseorang. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Satu rencana dibentukuat oleh orang-orang Yahudi buat menentang de
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "orang-orang Yahudi buat rencana menentang de" atau "Orang-orang Yahudi buat rencana diam-diam buat bikin celaka de" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Oleh orang-orang Yahudi
Ini artinya cuma bebrapa orang Yahudi. AT: "oleh bebrapa orang Yahudi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
De mau berlayar ke Siria
"Sbagaimana de su siap buat berlayar ke Siria"
Kata-kata terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/names/paul
- rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple
- rc://en/tw/dict/bible//encourage
- rc://en/tw/dict/bible/names/macedonia
- rc://en/tw/dict/bible/kt/believer
- rc://en/tw/dict/bible/names/greek
- rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://en/tw/dict/bible/names/syria