20 lines
951 B
Markdown
20 lines
951 B
Markdown
# Ko pu TUHAN, Allah akan sertai ko
|
|
|
|
Ini adalah suatu perkataan yang tunjukkan bahwa TUHAN akan bantu Israel untuk jadi makmur.
|
|
|
|
# Kam pu Allah (kepemilikan),akan meyertai kam
|
|
|
|
Seblum diartikan, kalimat pertama pada ayat ini terdapat kata Allah "kam" dan sertai "kam", kata ganti ini dalam kalimat ini adalah dalam bentuk jamak. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Su sertai dan kasih keamanan di sluruh penjuru
|
|
|
|
"Su bikin smua penjuru yang ada di sekitar Israel hidup dalam damai bersama kam"
|
|
|
|
# De su serahkan ke dalam sa pu tangan penduduk negri ini
|
|
|
|
"Tangan" di sini ditujukan ke kekuatan untuk kalahkan de pu musuh. Arti lain: "De su kasih kekuatan atas smua orang yang tinggal di skitar kitorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Sehingga negri ini tunduk di hadapan TUHAN dan di hadapan Tuhan pu umat
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Negri yang lain tra bisa lagi serang - TUHAN dan De pu umat"
|