pmy_tn/1ch/22/18.md

951 B

Ko pu TUHAN, Allah akan sertai ko

Ini adalah suatu perkataan yang tunjukkan bahwa TUHAN akan bantu Israel untuk jadi makmur.

Kam pu Allah (kepemilikan),akan meyertai kam

Seblum diartikan, kalimat pertama pada ayat ini terdapat kata Allah "kam" dan sertai "kam", kata ganti ini dalam kalimat ini adalah dalam bentuk jamak. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Su sertai dan kasih keamanan di sluruh penjuru

"Su bikin smua penjuru yang ada di sekitar Israel hidup dalam damai bersama kam"

De su serahkan ke dalam sa pu tangan penduduk negri ini

"Tangan" di sini ditujukan ke kekuatan untuk kalahkan de pu musuh. Arti lain: "De su kasih kekuatan atas smua orang yang tinggal di skitar kitorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sehingga negri ini tunduk di hadapan TUHAN dan di hadapan Tuhan pu umat

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Negri yang lain tra bisa lagi serang - TUHAN dan De pu umat"