pmy_tn/gal/03/13.md

46 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat : 13-14
## Pernyataan yang ada hubungannya:
Paulus mengingatkan lagi orang-orang percaya bawa mematuhi Hukum Taurat tidak dapat menyelamatkan seorang dan bawa Hukum Taurat tra kase kondisi yang baru terhadap janji iman yang dikase kepada Abraham.
## Dari kutukan Hukum Taurat
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karna Hukum Taurat" atau "  dikutuk karna tra mematuhi Hukum Taurat"
## Deng jadi kutukan bagi kitong
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk bagi kitong" atau "ketika Allah mengutuk De sebage ganti kitong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## Dari kutukan Hukum Taurat ... Jadi kutukan bagi kitong ... Terkutuklah orang-orang
Kata "kutukan" di sini merupakan penggambaran untuk Allah yang mengutuk orang yang de dikutuk. AT: "dari kutuk Hukum Taurat... dikutuk sebage ganti kitong ... Terkutuklah orang-orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Tergantung di pohon
Paulus mengharapkan para pembaca untuk memahami bawa de sedang mengarahkan kepada Yesus yang tergantung pada kayu salib.
## Sehingga berkat Abraham boleh datang
"Kristus menjadi kutukan untuk kitong, berkat Abraham akan datang"
## Sehingga oleh iman kitong boleh menerima
"Karna Kristus menjadi kutukan untuk kitong, oleh iman kitong akan menerima"
## Kitong
Kata "kitong" mencakup orang-orang yang akan membaca surat itu dan deng demikian dapat berlaku bagi siapapun. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]