### Ayat : 13-14 ## Pernyataan yang ada hubungannya: Paulus mengingatkan lagi orang-orang percaya bawa mematuhi Hukum Taurat tidak dapat menyelamatkan seorang dan bawa Hukum Taurat tra kase kondisi yang baru terhadap janji iman yang dikase kepada Abraham. ## Dari kutukan Hukum Taurat Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karna Hukum Taurat" atau "  dikutuk karna tra mematuhi Hukum Taurat" ## Deng jadi kutukan bagi kitong Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk bagi kitong" atau "ketika Allah mengutuk De sebage ganti kitong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ## Dari kutukan Hukum Taurat ... Jadi kutukan bagi kitong ... Terkutuklah orang-orang Kata "kutukan" di sini merupakan penggambaran untuk Allah yang mengutuk orang yang de dikutuk. AT: "dari kutuk Hukum Taurat... dikutuk sebage ganti kitong ... Terkutuklah orang-orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## Tergantung di pohon Paulus mengharapkan para pembaca untuk memahami bawa de sedang mengarahkan kepada Yesus yang tergantung pada kayu salib. ## Sehingga berkat Abraham boleh datang "Kristus menjadi kutukan untuk kitong, berkat Abraham akan datang" ## Sehingga oleh iman kitong boleh menerima "Karna Kristus menjadi kutukan untuk kitong, oleh iman kitong akan menerima" ## Kitong Kata "kitong" mencakup orang-orang yang akan membaca surat itu dan deng demikian dapat berlaku bagi siapapun. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) ## Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]