pmy_tn/neh/03/30.md

20 lines
693 B
Markdown
Raw Normal View History

# Perbaiki bagian lain, perbaiki di depan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini menunjuk ke perbaikan tembok. Arti lain: "Para imam perbaiki tembok, perbaiki bagian tembok, Pintu Gerbang Timur, perbaiki tembok, perbaiki bagian lain dari tembok, perbaiki tembok di depannya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Di samping
"Di sebelah"
# Hananya, Selemya, Hanun, Zalaf, Mesulam, Berekhya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Anak Laki-laki keenam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Anak laki-laki ke-6" atau "anak laki-laki nomor 6" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Di depan rumah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"di hadapan ruangan dimana de tinggal. "Kata "nya" menunjuk pada Mesulam.