21 lines
729 B
Markdown
21 lines
729 B
Markdown
|
#### Nehemia 3:30
|
||
|
|
||
|
# Perbaiki bagian lain, perbaiki di depan
|
||
|
|
||
|
Kata ini menunjuk ke perbaikan tembok. Arti lain: "Para imam perbaiki tembok, perbaiki bagian tembok, Pintu Gerbang Timur, perbaiki tembok, perbaiki bagian lain dari tembok, perbaiki tembok di depannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Di samping
|
||
|
|
||
|
"Di sebelah"
|
||
|
|
||
|
# Hananya, Selemya, Hanun, Zalaf, Mesulam, Berekhya
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Anak Laki-laki keenam
|
||
|
|
||
|
"Anak laki-laki ke-6" atau "anak laki-laki nomor 6" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||
|
|
||
|
# Di depan rumah
|
||
|
|
||
|
"di hadapan ruangan dimana de tinggal. "Kata "nya" menunjuk pada Mesulam.
|