forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
913 B
Markdown
11 lines
913 B
Markdown
# Aku akan mendirikanmu dan tidak akan merobohkanmu
|
|
|
|
TUHAN mengumpamakan umat Israel seperti tembok yang dapat dibangun atau diruntuhkan. Terjemahan lain: "Aku akan menjadikanmu makmur dan tidak akan menghancurkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Aku akan menanammu, dan tidak akan mencabutmu
|
|
|
|
TUHAN memakai contoh lain untuk mengungkapkan bahwa Ia akan menjadikan umat Israel makmur dan tidak akan menghancurkan. Ia mengumpamakan mereka dengan tanaman seperti Ia mengumpamakan mereka dengan tembok. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Aku akan menyesali bencana yang telah Aku datangkan kepadamu
|
|
|
|
Di sini bencana dikatakan seolah-olah sesuatu yang dapat ditaruh seseorang atas orang lain. Terjemahan lain: "Aku akan mencegah bencana yang Aku sebabkan terjadi atasmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |