id_tn_l3/jer/42/10.md

11 lines
913 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mendirikanmu dan tidak akan merobohkanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN mengumpamakan umat Israel seperti tembok yang dapat dibangun atau diruntuhkan. Terjemahan lain: "Aku akan menjadikanmu makmur dan tidak akan menghancurkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan menanammu, dan tidak akan mencabutmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN memakai contoh lain untuk mengungkapkan bahwa Ia akan menjadikan umat Israel makmur dan tidak akan menghancurkan. Ia mengumpamakan mereka dengan tanaman seperti Ia mengumpamakan mereka dengan tembok. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan menyesali bencana yang telah Aku datangkan kepadamu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini bencana dikatakan seolah-olah sesuatu yang dapat ditaruh seseorang atas orang lain. Terjemahan lain: "Aku akan mencegah bencana yang Aku sebabkan terjadi atasmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])