forked from WA-Catalog/id_tn
918 B
918 B
kemudian umat Israel
Di sini "Israel" mengarah kepada umat Israel khususnya para pemimpin mereka. AT: "kemudian umat Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kami tidak akan kembali melalui ladang atau kebun anggur
"Kami tidak akan pergi masuk ladang atau kebun anggurmu"
Jalan raya raja
Ini adalah jalan utama yang menghubungkan Damaskus di utara dari teluk Akaba di selatan. Lihatlah bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Ulangan 20:17.
melewati batasan mereka
"untuk menyeberang perbatasan mereka. Di sini "mereka" mengacu pada orang-orang Amori.
Yahas
Ini adalah sebuah nama tempat. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Dia berkelahi melawan umat Israel
Di sini "dia" mengacu pada raja Sihon yang mewakili dirinya sendiri dan prajuritnya. AT: "Mereka berkelahi melawan umat Isreal" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)