1.7 KiB
Pernyataan Terkait:
Ketika Yesus dan murid-muridNya berjalan melalui ladang gandum, beberapa orang Farisi mulai bertanya kepada para murid tentang apa yang sedang mereka lakukan di hari Sabat, yang dalam hukum Allah, telah dikhususkan bagi Allah.
Informasi Umum:
Kata "kamu" di sini adalah jamak, dan ditujukan kepada para murid. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Suatu ketika
Kata-kata ini digunakan untuk menandai awal dari bagian baru cerita ini. Jika bahasa Anda memiliki cara tersendiri untuk menerjemahkannya, Anda bisa mempertimbangkan untuk menggunakan cara itu di sini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-newevent)
ladang gandum
Dalam hal ini, merupakan bagian tanah yang luas di mana orang menyebarkan benih gandum untuk menumbuhkan lebih banyak gandum.
kepala gandum
Ini adalah bagian paling atas tanaman gandum, semacam rumput besar. Bagian ini menahan biji dari benih yang sudah matang dan dapat dimakan.
menggosokkannya di antara tangan mereka
Mereka melakukannya untuk memisahkan biji gandum. Ini bisa dinyatakan dengan jelas. AT: "Mereka menggosokkannya dengan tangan mereka untuk memisahkan gandum dari sekamnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Mengapa engkau melakukan sesuatu yang tidak boleh dilakukan di hari Sabat?
Mereka menanyakan pertanyaan ini untuk menuduh para murid karena melanggar hukum. Ini bisa ditulis sebagai pernyataan. AT: "Memetik gandum di hari Sabat menentang hukum Allah!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
melakukan sesuatu
Orang Farisi menganggap bahkan tindakan kecil menggosok segenggam gandum adalah pekerjaan yang tidak sesuai hukum. Ini bisa dinyatakan dengan jelas. AT: "melakukan pekerjaan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)