id_tn_l3/hab/01/05.md

15 lines
633 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
TUHAN menjawab Habakuk
# Tercenganglah heran
Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya mempertegas kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Jadilan sangat terkejut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# pada zamanmu
Ungkapan ini merujuk pada masa hidup Habakuk. Terjemahan lain: "Di masa aku hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# telah diceritakan kepadamu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika seseorang melaporkan hal itu padamu" atau "ketika kamu mendengarnya" : (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])