forked from WA-Catalog/id_tn
3 lines
539 B
Markdown
3 lines
539 B
Markdown
# Zedekia keras kepala, ia mengeraskan hatinya dan tidak mau mengubah hidupnya untuk berbalik kepada TUHAN
|
||
|
||
Frasa-frasa/ kata-kata "keras kepala (tegar tengkuk)" dan "mengeraskan hatinya" keduanya adalah metafora yang artinya menjadi keras kepala. Zedekia menolak untuk menyembah TUHAN yang seolah-olah dikatakan seolah dia menolak untuk berbalik kepada TUHAN. Terjemahan lain: "Zedekia dengan keras kepala menolak untuk menyembah TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |