forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
884 B
Markdown
15 lines
884 B
Markdown
# dari terbitnya matahari di sebelah timur
|
||
|
||
Ini menyatakan "semua tempat." Ini sama dengan "di antara bangsa-bangsa" atau "di semua tempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# namaKu besar di antara bangsa-bangsa
|
||
|
||
Di sini "namaKu" menyatakan reputasi dan kehormatan. Terjemahan lain: "Aku akan dihormati di bangsa-bangsa lain"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Di setiap tempat dipersembahkan dupa dan dipersembahkan kurban bagi namaKu
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Di setiap bangsa orang-orang akan mempersembahkan dupa dan persembahan yang murni kepadaKu untuk menyembahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
## namaKu
|
||
|
||
Di sini "nama" menyatakan TUHAN. Terjemahan lain: "kepadaKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |