forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
744 B
Markdown
27 lines
744 B
Markdown
### Ayat 4-5
|
|
|
|
# Sebelum mereka berbaring
|
|
|
|
"Sebelum orang-orang yang berada di rumah Lot berbaring untuk tidur"
|
|
|
|
# semua laki-laki dari seluruh penjuru kota Sodom
|
|
|
|
"semua laki-laki yang adalah orang-orang Sodom" atau hanya "semua laki-laki Kota Sodom"
|
|
|
|
# rumah
|
|
|
|
"Rumah Lot"
|
|
|
|
# baik tua maupun muda
|
|
|
|
"Dari yang termuda sampai yang tertua." dapat diartikan menjadi "Laki-laki dari segala umur" dan mengacu kepada orang-orang yang mengelilingi rumah Lot.
|
|
|
|
# yang datang kepadamu
|
|
|
|
"yang masuk ke rumahmu"
|
|
|
|
# tidur dengan mereka
|
|
|
|
"berhubungan seksual dengan mereka." Bahasamu mungkin memiliki cara yang lebih sopan untuk mengatakan hal ini. AT: "mengenal mereka secara intim atau secara seksual" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|