forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
877 B
Markdown
17 lines
877 B
Markdown
# kamu dulunya tidak taat
|
|
|
|
"kamu tidak taat di masa lalu"
|
|
|
|
# kamu telah menerima belas kasihan karena ketidaktaatan mereka
|
|
|
|
Arti dari belas kasihan di sini merupakan belas kasihan yang tidak layak dari Tuhan yang mereka dapatkan. AT: "karena orang-orang Yahudi telah menolak Yesus, kamu harus menerima berkat yang tidak layak untuk kamu " (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kamu
|
|
|
|
Ini merujuk pada orang Yahudi yang percaya, dan dalam bentuk jamak. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Allah telah menutup semuanya ke dalam ketidaktaatan
|
|
|
|
Tuhan telah memperlakukan umatNya yang tidak taat kepadaNya seperti tahanan yang tidak mampu untuk melarikan diri dari penjara. AT: "Tuhan telah membuat tahanan-tahanan itu yang tidak taat kepadaNya. sekarang mereka tidak berhenti untuk mematuhi Tuhan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|