forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
938 B
Markdown
29 lines
938 B
Markdown
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
Ini memulai cerita tentang Yudas yang mengkhianati Yesus dan para pemimpin agama menangkap dia.
|
|
|
|
# Ketika dia masih berbicara
|
|
|
|
"Ketika Yesus masih berbicara"
|
|
|
|
# pentung
|
|
|
|
sebuah kayu keras besar untuk memukul orang
|
|
|
|
# Sekarang ... tangkap dia
|
|
|
|
Disini "Sekarang" digunakan untuk menandakan jeda dalam alur cerita utama. Disini Matius memberikan informasi latar belakang tentang Yudas dan tanda yang dia rencanakan untuk mengkhianati Yesus.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# berkata, "siapapun yang aku cium, itulah dia. Tangkap dia."
|
|
|
|
Kutipan langsung ini dapat diungkapkan menjadi kutipan tidak langsung. Terjemahan lainnya: "berkata bahwa siapapun yang aku cium adalah orang yang harus mereka tangkap." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Siapapun yang aku cium
|
|
|
|
"Orang yang aku cium" atau "Pria yang aku cium"
|
|
|
|
# ciuman
|
|
|
|
Ini adalah cara terhormat untuk menyapa guru.
|
|
|