forked from WA-Catalog/id_tn
28 lines
1.0 KiB
Markdown
28 lines
1.0 KiB
Markdown
# imam tidak boleh
|
|
|
|
##### "Para imam itu tidak boleh"
|
|
|
|
# imam itu harus kudus bagi Allahnya
|
|
|
|
"karena mereka dipisahkan"
|
|
|
|
# kamu harus menguduskan imam
|
|
|
|
##### "Orang-orang harus memperlakukan para imam sebagai orang yang kudus"
|
|
|
|
# karena imamlah yang mempersembahkan hidangan bagi Allah
|
|
|
|
##### Disini "hidangan" menggambarkan makanan secara umum. TUHAN sesungguhnya tidak memakan persembahan ini. Terjemahkan ini dengan cara yang membuatnya jelas bahwa TUHAN tidak benar-benar memakan hidangan itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# imam harus kudus bagimu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus menganggapnya kudus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Anak perempuan itu harus dibakar
|
|
|
|
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus membakarnya hingga mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/prostitute]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/divorce]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]] |