forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
682 B
Markdown
15 lines
682 B
Markdown
# pasukan yang besar itu dihancurkan
|
||
|
||
Dapat ditunjukkan secara aktif. Terjemahan lain: "Raja negeri Selatan akan menangkap pasukan negeri Utara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# menjadi tinggi hati
|
||
|
||
Menjadi tinggi hati mewakili kesombongan. Terjemahan lain: "akan menjadi sangat bangga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# menewaskan berlaksa-laksa orang
|
||
|
||
Di sini bermakna mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "pasukannya akan membunuh ribuan musuh" atau "akan membunuh ribuan musuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# berlaksa-laksa
|
||
|
||
"Beribu-ribu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) |