forked from WA-Catalog/id_tn
585 B
585 B
Dimanakah allah... Arpad?
Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain: "aku telah menghancurkan allah-allah... Arpad!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Hamat ... Arpad ... Sefarwaim ... Hena ... Iwa... Samaria
Ini adalah nama-nama tempat orang-orang yang tinggal di sana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
melepaskan dari tanganku
"Tangan" menunjukkan pada penguasaan, kekuatan, atau otoritas. Terjemahan lain: "di luar kendaliku". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)