id_tn_l3/2ki/18/34.md

585 B

Dimanakah allah... Arpad?

Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain:  "aku telah menghancurkan allah-allah... Arpad!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Hamat ... Arpad ... Sefarwaim ... Hena ... Iwa... Samaria

Ini adalah nama-nama tempat orang-orang yang tinggal di sana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

melepaskan dari tanganku

"Tangan" menunjukkan pada penguasaan, kekuatan, atau otoritas. Terjemahan lain: "di luar kendaliku". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)