id_tn_l3/2ki/18/34.md

11 lines
585 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dimanakah allah... Arpad?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain:  "aku telah menghancurkan allah-allah... Arpad!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hamat ... Arpad ... Sefarwaim ... Hena ... Iwa... Samaria
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama-nama tempat orang-orang yang tinggal di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melepaskan dari tanganku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tangan" menunjukkan pada penguasaan, kekuatan, atau otoritas. Terjemahan lain: "di luar kendaliku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])